Ben Bir Mumum

Ben Bir Mumum / I am a Candle Ben bir mumum. Şölende yandım. Sabah olduğunda kalanımı topla da bu sayfa hatırlatsın sana nasıl gururlu olup nasıl ağlayacağını, kalan üçte birini nasıl vereceğini mutluluğun, ve kolayca nasıl öleceğini— ve derme çatma bir saçak altında öldükten sonra yanacağını, bir sözcük gibi. Arseny Tarkovsky I am a candle.… Continue reading Ben Bir Mumum

The End, Mark Strand.

SON Kimse sonunda hangi şarkıyı söyleyeceğini bilmez, Yelkenli uzaklaşırken gözleri iskelede, veya nasıl olacağını Denizin kükremesiyle donakalmanın, orada yolun sonunda, Veya ne umacağını asla dönemeyeceği kesinleşince. Gülü budamanın veya kediyi okşamanın zamanı geçtiğinde, Çimenleri kavuran güneş ve serinleten dolunay Görünmez olduğunda, yerlerine neyi keşfedeceğini kimse bilmez. Geçmişin ağırlığı hiçbir şeye yaslanmaz olduğunda ve gök Anımsanan… Continue reading The End, Mark Strand.

e.e. cummings’den Şair Tanımı

                  Şair, hisseden ve duygularını sözlere döken biridir. Bu kolay gibi gelebilir. Değildir. Pek çok insan, hissetiğini düşünür, hissettiğine inanır veya hissettiğini bilir - ama bunlar, düşünmek, inanmak ve bilmektir; hissetmek değil. Ve şiir hissetmektir, bilmek, inanmak veya düşünmek değil. Hemen herkes düşünmeyi, inanmayı veya bilmeyi öğrenebilir… Continue reading e.e. cummings’den Şair Tanımı

İyilik

İyilik İyiliğin aslında ne olduğunu bilmeden nesnelerden kurtulmalı, geleceğin bir anda sulu çorbada tuz gibi eridiğini hissetmelisin. Elinde tuttuğun, saydığın ve özenle sakladığın tüm bu şeyler yok olmalı ki iyilikten yoksun yerlerin nasıl ıssız olabileceğini anlayasın. Otobüsün hiç durmayacağını düşünerek nasıl gider, gidersin de yolcular mısır ve tavuk yiyip sonsuza dek bakar dururlar camdan. İyiliğin… Continue reading İyilik

Sonbahar / Autumn. Yoko Ono*.

  Sonbahar Düşün bir buğday tarlasında koştuğunu elinden geldiğince hızlı. Düşün arkadaşının sana doğru koştuğunu mümkün olduğunca hızlı. Göğün rengini düşün. Bulutluysa bak mavi lekeler var mı. Açıksa bak hiç bulut var mı. Fırtınalıysa dikkat et gök gürültüsü ve yıldırıma. Kar yağıyorsa, Çıkar ceketini ki sarabilesin arkadaşına. Yoko Ono'nun 2013'de yayımlanan "Acorn" adlı kitabında yer… Continue reading Sonbahar / Autumn. Yoko Ono*.

İnsanın Yaşarken Zamanı Yoktur

İnsanın Yaşarken Zamanı Yoktur İnsanın yaşarken herşeye zamanı olmasına zamanı yoktur. Her işe ayrı mevsim ayıracağı mevsimleri yoktur. Eski Ahit Yanılmıştı bu konuda. İnsanın aynı anda hem sevmesi hem nefret etmesi gerekir, aynı gözlerle gülmesi ve ağlaması, aynı ellerle taş fırlatması ve onları toplaması, savaşta aşk yapması aşkta savaşması. Ve tarihin yıllar, yıllar içinde yaptıklarından… Continue reading İnsanın Yaşarken Zamanı Yoktur

Nasıl Sevmeli

Nasıl Sevmeli : Efsane Zen Budist Bilge Thich Nhat Hanh'dan "Ara-varlık" Olma Sanatı Üzerine*.   "Bir bardak suya bir avuç tuz dökerseniz su içilmez olur. Tuzu bir nehre dökerseniz, insanlar içmek, yemek pişirmek ve yıkanmak için nehirden su almayı sürdürebilirler. Nehir çok büyüktür; alma, kucaklama ve dönüştürme kapasitesi vardır. Kalplerimiz küçükse anlayışımız, şefkatimiz sınırlıdır ve… Continue reading Nasıl Sevmeli

Alan Watts. Bulunduğumuz anı yaşamak üstüne kısa bir metin.

Taoizm'in batıda tanınmasına katkısı olan Alan Watts'ın örnek bir metninden çeviri: Gerçekliğe ilişkin düşünceleri değil gerçekliği bilen temel bilinç, "asıl bilinçlilik", geleceği tanımaz. Tümüyle şimdide yaşar ve şu anda olan dışında hiç bir şey algılamaz. Oysa zeki beyin, anlık deneyimin bellek denen kısmına bakar ve bunu kullanarak tahminler yapabilir. Bu tahminler, çoğu kez o derece… Continue reading Alan Watts. Bulunduğumuz anı yaşamak üstüne kısa bir metin.

Her Şey Ayartabilir Beni. W.B. Yeats.

Her Şey Ayartabilir Beni. W.B. Yeats. Çeviren : Çevat Çapan. Sözcükler Yayınları, 2014.   Çok sevdiğim Cevat Çapan'ın çevirisiyle ilk kez "kitap" olarak okuduğum Yeats şiirleri. Belki en güzel yanı, orijinallerin de çeviri ile karşılıklı olarak sunulmuş olması. Bunun çok yerinde bir uygulama olduğunu düşünüyorum. Çeviriyi değerlendirme / yargılama anlamında değil; mümkün olduğunda orijinalinden de… Continue reading Her Şey Ayartabilir Beni. W.B. Yeats.