Her Şey Ayartabilir Beni. W.B. Yeats.

Her Şey Ayartabilir Beni. W.B. Yeats. Çeviren : Çevat Çapan. Sözcükler Yayınları, 2014.

W.B. Yeats

 

Çok sevdiğim Cevat Çapan’ın çevirisiyle ilk kez “kitap” olarak okuduğum Yeats şiirleri. Belki en güzel yanı, orijinallerin de çeviri ile karşılıklı olarak sunulmuş olması. Bunun çok yerinde bir uygulama olduğunu düşünüyorum. Çeviriyi değerlendirme / yargılama anlamında değil; mümkün olduğunda orijinalinden de tad alabilme anlamında. Bir de, çeviri ustalığının sırlarını yakalamaya çalışmak için…

İlk okumada en sevdiğim şiir ilki oldu (s.17) : Yaşlanıp Saçların Ağardığında (When You Are Old). İlk kıtasını buraya alayım istedim!

Yaşlanıp saçların ağardığında, uyuklarken
Ocağın başında, eline al bu kitabı
Ve oku yavaş yavaş düşleyerek bir zamanki
Yumuşak bakışlarını ve gölgelerinin tatlılığını.

 

Yazanın da çevirenin de zihnine sağlık…

Advertisements

One thought on “Her Şey Ayartabilir Beni. W.B. Yeats.

  1. Pingback: Şiir Çevirileri. Bilge Karasu. | Bulent Celasun's Blog

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s